Roman „Ti Amo“ norveške spisateljice Hane Eštavik, snažno je književno svedočanstvo o ljubavi, gubitku i vremenu koje neumitno ističe. Knjiga je objavljena u okviru projekta „Reči koje leče: bavljenje traumom i mentalnim zdravljem u savremenoj evropskoj književnosti za žene i mlade čitaoce“.
Roman Ti amo je duboko ličan, zasnovan na autorkinom iskustvu gubitka supruga usled teške bolesti. Upravo iz te intimnosti nastaje njegova univerzalnost. Naratorka nas uvodi u unutrašnji pejzaž iščekivanja: ono neizbežno još nije stiglo, ali je već prisutno u svakoj stvari, u svakom predmetu, u svakom pogledu, u svakom prećutanom pitanju.
Volim te. To stalno govorimo jedno drugom. Kažemo to da ne bismo rekli nešto drugo. Šta drugo? Ti: Umreću. Mi: Nemoj da me ostaviš. Ja: Ne znam šta da radim. Ranije: Ne znam šta ću bez tebe. Kad te više ne bude. Sada: Ne znam šta da radim sa ovim danima, sa ovim vremenom u kojem se smrt vidi u svim stvarima.
Ovaj potresni iskaz postaje srce romana. „Volim te” u ovoj knjizi nije samo izgovorena fraza. To je poziv na život, mantra koja nas za njega vezuje, zastava koja ne sme da padne, kojom uporno mašemo da bismo pokazali da nas još ima. Ljubav u ovom romanu predstavlja prostor u kojem bol postaje vidljiv, podnošljiv i ljudski.
Hane Eštavik piše o vremenu koje nije linearno. Ono se lomi između uspomena i sadašnjosti, između nekadašnje sreće i tragedije koja se polako približava. Prošlost dolazi u fragmentima, poput scena iz prošlog života, dok sadašnjost pulsira teskobom: svaki trenutak nosi svest da može biti poslednji.
Stil Hane Eštavik je sveden, precizan i ogoljen, ali upravo u toj jednostavnosti leži njegova razorna snaga. Nema velikih gestova ni patetike; emocija se rađa iz tišine, iz pažljivo odmerenih rečenica, iz onoga što je prećutano. To je proza koja deluje gotovo kao unutrašnji monolog bola, ritmična, hipnotična, duboko introspektivna.
Hane Eštavik (1969) jedna je od najznačajnijih savremenih norveških književnica. Poznata je po psihološki složenim i introspektivnim romanima. Objavila je šesnaest knjiga, koje su prevedene na brojne jezike. Dobitnica je više prestižnih književnih priznanja, među kojima su nagrade “Brage”, “Dobloug”, “Amalie Skram” i “Gyldendal”.
Roman Ti amo je sa norveškog preveo Radoš Kosović, a objavljen je u izdanju izdavačke kuće Arete iz Beograda.
