Ilustracija: MoonQueen, detalj
Nema smisla da leto prođe bez priče o letnjoj numeri. A kud ćete više letnju inspiraciju od suncem okupanih plaža Rio de Žaneira? Pomen plaže i Rija definitivno budi asocijaciju na svetski poznatu Kopakabanu, međutim, iako najpoznatija generalno, jedna druga plaža brazilskog velegrada je ušla u istoriju svetske popularne muzike.
Piše: Pavle R. Srdić
Plaža o kojoj pišemo ovog puta nosi ime po delu Rio de Žaneira u kojem se nalazi – Ipanema. Iako ne baš pohvalnog imena – na lokalnom tupi jeziku bukvalno znači smrdljiva voda ili smrdljak – radi se o elitnom delu ove metropole. Svojevremeno bila je poznata po buticima i modnim salonima, čega ni danas ne manjka, ali usled naglog porasta ulaganja u gradnju u tom delu grada, postala je dom i univerziteta, svetski poznatih restorana i kafića. U njoj su smeštene i umetničke galerije i pozorišta. Dakle, jedan kvart koji odiše nešto otmenijim stilom života. Pošto ima plažu, stecište je kako kupača, tako i sportista na vodi. Jedan od simbola plaže je i Posto 9, inače spasilački punkt, koji ima svoju posebnu priču i sastajalište je pripadnika različitih supkultura, kao i uživalaca droga. Pomenuo sam kafiće Ipaneme.
Baš u jednom kafiću pod imenom Veloso, redovne mušterije su bili brazilski muzičari Vinisijus de Moraeš i Antonio Karlos Žobim. Moraeš je bio poprilično zanimljiv čovek – diplomata, u datom trenutku sa svojih pedesetak godina, vicekonzul Brazila u Los Anđelesu, Parizu i Rimu. S obzirom na to da se ženio čak devet puta, takav raskalašni bračni život nije odgovarao vojnoj diktaturi na vlasti, pa je otpušten iz diplomatije krajem šezdesetih godina prošlog veka. Sa druge strane bio je nešto mlađi Žobim, talentovani muzičar i mlada muzička zvezda u usponu. Verovatno je prošlo neko vreme kada su primetili devojku zlatne kose, kako poput sambe hoda pločnikom ulice – koja, gle čuda, danas nosi Moraešovo ime – idući svakodnevno nekim poslom, usput prolazeći pored kafića u kojem su sedeli. Umetničkom dvojcu je devojka zapala za oko, ali ne samo njen izgled, već i uticaj njenog izgleda na okolinu. Svedoci kažu da su se i žene okretale za njom, a da, bez nekoliko zvižduka, niti jedan njena šetnja nije mogla proteći. Takav ambijent i izgled mlade lepotice bili su idealna inspiracija za Moraeša i Žobima.
Na tekst Moraeša i muziku Žobima, pesmu Garota de Ipanema (na srpskom: Devojka iz Ipaneme) prvi je snimio brazilski bosa nova i džez pevač Peri Ribeiro. Međutim, najpoznatija verzija ove pesme, pod nazivom The Girl from Ipanema, izvedena na portugalskom i engleskom jeziku, nastala je kao saradnja bračnog para Žilberto – Astrud i Žoaoa – koji se smatra ocem bosa nova stila. Naime, na snimanju albuma Getz/Gilberto, pored bračnog para, bili su prisutni koautor, Sten Gec, američki džez saksofonista, ali i Žobim. Sten Gec je Moraeša, Žobima i Žilberta upoznao kada je prisustvovao njihovom nastupu u jednom klubu, gde su izvodili ovu pesmu, pre njenog snimanja i izdavanja.
Kada su se upustili u snimanje ove numere, postavilo se pitanje kako bi bilo da bar delimično bude snimljena i na engleskom jeziku, radi zadovoljenja anglofone američke publike. Ubrzo je angažovan tekstopisac Norman Gimbel, a izbor je pao na Astrud Žilberto da otpeva pesmu. Ispostaviće se da to nije bila greška, iako Astrud nije bila profesionalna pevačica – ovo će joj biti prvi profesionalni snimak u karijeri – a primetan je i nedostatak šireg pevačkog umeća i ukrasa, ali isto tako, bilo je jasno da je upravo takav način izvođenja bio adekvatan za ovu pesmu. Mada, presudila je još jedna bitna stavka – znala je engleski. Prvobitno se razmišljalo o pevačici Sari Von, ali se od te ideje odustalo, te je Astrud stala za mikrofon.
Pomenuti album Getz/Gilberto dvojca Sten Gec – Žoao Žilberto, objavljen je marta 1964. godine, dok je singl The Girl from Ipanema/Blowin’ in the Wind objavljen u maju iste godine. Zanimljiv je miks na ovom singlu – jedna bosa nova kompozicija sa primesama džeza, i druga, džez instrumentalna verzija folk hita budućeg nobelovca, Boba Dilana. Zanimljiva je činjenica da Astrud Žilberto peva o devojci iz Ipaneme uz naraciju muškarca, iako je žensko. To odstupanje ispravljeno je u kasnijim obradama ženskih izvođača, kada je ženska verzija pesme naslovljena kao The Boy from Ipanema (na srpskom: Dečak iz Ipaneme), a sam tekst biva prilagođen naraciji iz ženskog ugla.
Dosta toga smo ispričali, ali postavlja se pitanje: ko je ta devojka koja je opčinila Moraeša i Žobima? Ona ima ime i prezime. Eloiza Eneida Paeš Pinto Mendeš, udajom svom dugom imenu i prezimenu dodaje i Pinjeiro, a u Brazilu poznata kao Elo Pinjeiro. Tada gospođica Paeš Pinto Mendeš, imala je nešto manje od dvadeset godina, kada je poslužila kao inspiracija Moraešu i Žobimu za ovu numeru. Nazivali su je plavokosom sirenom Ipaneme, bila je među prvim devojkama koje su nosile bikini, a nije čudno što je vrlo brzo nakon izdavanja ove pesme postala poznata, izgradivši karijeru u modelingu.
Kakav bi to svetski hit bio da oko njega nema kontroverzi? I kako da prođe bez suda? Pomenuta Elo Pinjeira je, s vremenom, postala i poslovna žena, otvorivši svoj butik sa imenom Garota de Ipanema. Godine 2001, potomci Moraeša i Žobima tužili su Pinjeiro zbog zloupotrebe imena ovog hita u komercijalne svrhe za sticanje lične koristi, kao i za neovlašćeno korišćenje istog, smatrajući da joj činjenica da je bila inspiracija za stihove i naziv ove pesme ne daje za pravo da iste eksploatiše i na njima zarađuje. Brazilska javnost, ali i činjenice, stajale su uz Pinjeiro. Ona je prezentovala sudu novinske tekstove i intervjue u kojima i Moraeš i Žobim eksplicitno navode da je ona ta devojka iz Ipaneme. Spor nije bio prijatan i zbog druge stvari – Žobim i njegova supruga su bili njeni venčani kumovi. Drugi spor povela je Astrud Žilberto protiv američke kompanije Frito Lay, Inc., s obzirom na to da su u reklamnom spotu za čips koji proizvode, neovlašćeno koristili numeru koju ona izvodi i sa kojom je publika poistovećuje. Njena tužba je odbijena kao neosnovana.
Što se tiče diskografskih podataka, u okviru albuma Getz/Gilberto, pesma je prodata u preko 5 000 000 primeraka širom sveta. U godini izdavanja se procenjuje da je na radiju puštena preko 4 000 000 puta. Singl je u Ujedinjenom Kraljevstvu prodat u preko 200 000 primeraka, što predstavlja srebrni tiraž, a u SAD je dostigao zlatni tiraž sa preko 1 000 000 prodatih singlica. Što se tiče plasmana na top-listama, značajno je napomenuti da je pesma dosegla broj 1 na US Billboard Adult Contemporary listi, kao i broj 5 na top-listama u Ujedinjenom Kraljevstvu i broj 10 u Francuskoj, dok je u matičnoj zemlji – u kojoj ima kultni status – dosegla tek 26. mesto na savremenim top-listama.
Što se tiče modernih platformi, na Jutjubu video sa pesmom ima preko 33 000 000 pregleda, dok na platformi Spotifaj verzija Geca i Žilbertovih beleži preko 237 000 000 preslušavanja. Saradnici na ovoj numeri nisu propuštali da ovu pesmu izvode uživo, što skupa, što pojedinačno. Pesma se smatra najobrađivanijom pesmom na svetu, posle pesme Yesterday grupe The Beatles, sa čak više od 1 500 registrovanih obrada! Navešćemo neke od poznatih: Frenk Sinatra, Net King Kol, Nensi Vilson, Ela Ficdžerald, Dajana Krol, Širli Besi, The Supremes, Erta Kit, Andrea Bočeli, Ejmi Vajnhaus… od naših muzičara, pesmu je obradio čuveni Dušan Prelević Prele, na svom albumu U redu, pobedio sam iz 1991. godine. I singl i album proglašeni su albumom, odnosno, izdanjem godine od strane Gremija za 1964. godinu. Na otvaranju LOI u Rio de Žaneiru 2016. pesmu je izvodio Danijel Žobim, unuk Antonija Karlosa Žobima, a za tu priliku devojka iz Ipaneme bila je supermodel Žizel Bindšen.
Uživajte u letu i ne dajte da vas smrdljak obeshrabri.
