fbpx

Nerudine, Borhesove i Markesove pesme kruže internetom, a oni ih nisu napisali

pablo neruda hires cropped 0 644x429

Pesma “Muere lentamente” (Umirući polako), greškom pripisana Pablu Nerudi, cirkuliše internetom već godinama, i niko to ne može da zaustavi, pa su tako mnogi u Španiji dobijali novogodišnje čestitke sa ovim stihovima.

Svi oni koji su tražili načina da nekome udovoljene, ili da za sebe potraže inspiracije, razmenjivali su ovu pesmu još od 2009. Problem je u tome je čileanski pesnik nikada nije napisao, izjavila je fondacija “Pablo Neruda”.

Ne samo ovi, već i neki drugi stihovi cirkulišu internetom već duže vreme i “ne znamo ko ih je pripisao Nerudi, ali poznavaoci njegovog dela koje smo konsultovali ne znaju ništa o njima”, izjavila je bibliotekarka pomenute fondacije Adriana Valencuela.

Ali “Muere lentamente” nije jedini “lažni Neruda” na kojeg naleću sajbernauti. Valencuela navodi da se za Nerudu govori i da je napisao pesmu “Queda prohibido” (Zabranjeno je), čiji je pravi autor izgleda španski pisac i novinar Alfredo Kuervo, kao i “Nunca Te Quejes” (Nikad se ne žali), čiji je autor nepoznat.

Ovo nije ni prvi ni poslednji put, tvrdi Fernando Saez, izvršni direktor fondacije Pablo Neruda, da neko “prpisuje poznatom pesniku stvari koje nikada nije napisao i čiji su autori nepoznati. To se dogodilo i sa poznatim tekstom o životnim čudima koji se pripisuje Borhesu, a koji on ne bi nikada ni ironično napisao.”

Ali koliko god da je zloglasan slučaj navodno Borhesove pesme “Instantes”, za koju njegova udovica Maria Kodama kaže da je zapravo rad američke autorke Nadin Stejr, još slavniji je slučaj apokrifnog dela pripisanog Gabrijelu Garsiji Markesu “La Marioneta”, kojom se kolumbijski nobelovac navodno opraštao od svojih prijatelja kada je saznao da ima rak.

“Ono što me ubija je sramota zbog ljudi koji su zapravo poverovali da sam ja u stanju da napišem nešto tako vulgarno”, rekao je Markes.

 “Muere Lentamente” je rad brazilske spisateljice Marte Medeiros, koja je objavila nekoliko knjiga i reporterka je u novinama Zero Hora ih Porto Alegrea, rečeno je u fondaciji Pablo Neruda.

 Već umorna od toga što se ta pesma pripisuje čilenskom pesniku, ona je stupila u kontakt sa fondacijom i, kako bi dokazala svoje autorstvo nad navedenom pesmom,p odnela je kao dokaz svoju pesmu na portugalskom “A Morte Devagar”, objavljenu 2000 godine.

 U jednoj izjavi, Mediros je priznala da nema predstavu o tome kako je pesma počela da cirkuliše internetom, iako je to nije iznenadilo, jer se mnogo njenih pesama već nalazi tamo, “potpisanih imenima drugih autora. Nažalost, povodom toga se ništa ne može učiniti”, rekla je.

 Ona kaže da se divi Nerudi i da je veliki fan njegovih pesama, ali joj je važno da “svako dobija zasluge sa svoj rad.” Nju, doduše, ovakve stvari ne brinu i kaže da ima sasvim dovoljno smisla za humor, da joj sve ovo bude smešno.

 Fondacija se slaže sa izjavom Medeiros da se povodom svega ovoga malo toga može učiniti, jer već sada kada guglate “Muere Lentamente” dobićete 19.100 linkova u kojima povezuju ovu pesmu sa Nerudom.

Tekst: Ana Mendoza
Prevod: Danilo Lučić
Izvor: laht.com

Glif